- Управління процесами створення дубляжу та субтитрів:
- Крос-функціональна взаємодія:
побудова та розвиток міцних стосунків зі студіями дубляжу по всьому світу для отримання доступу до найкращих талантів та ресурсів.
організація та координація процесів перекладу, контролю якості, запису та створення субтитрів для відео продуктів;
підготовка детальної документації з дубляжу та інструкцій для партнерів із локалізації;
створення кастингових нотаток і затвердження акторів для проєктів;
впровадження інноваційних та ефективних творчих/операційних робочих процесів.
координація роботи з внутрішніми командами та зовнішніми постачальниками, орієнтуючись на дедлайни та згідно бюджетів.
участь у процесах найму та адаптації працівників.